Schaubel-Swoboda-attentatet
Från FrankHeller
(→Kommentarer) |
(→Kommentarer) |
||
Rad 10: | Rad 10: | ||
* '''Lebaux [...] vacker som sitt namn?''' - Lebaux uttalas likadant som 'le beau' vilket betyder 'den vackre' | * '''Lebaux [...] vacker som sitt namn?''' - Lebaux uttalas likadant som 'le beau' vilket betyder 'den vackre' | ||
* '''décavés''' - fr. ruinerad på spel | * '''décavés''' - fr. ruinerad på spel | ||
+ | * '''Max Linder''' - stor stumfilmstjärna, se https://sv.wikipedia.org/wiki/Max_Linder | ||
+ | * '''Charlots''' - verklig restaurang | ||
+ | * '''Mot alltför mycket pengar kämpar till och med dumheten förgäves''' - Förvrängt citat från Friedrich von Schiller: "Mot dumheten kämpar själva gudarna förgäves". | ||
G.L. menar i en notis "D:r Jekyll och mr Hyde" ''Dagens Nyheter'' 6.9.1943 att namnet Swoboda är taget från "en professor och vetenskapsman Swoboda, som särskilt gjort sig gällande inom anglistiken". | G.L. menar i en notis "D:r Jekyll och mr Hyde" ''Dagens Nyheter'' 6.9.1943 att namnet Swoboda är taget från "en professor och vetenskapsman Swoboda, som särskilt gjort sig gällande inom anglistiken". |